ENDEMÀ
d'un dia per l'altre SP, per a l'endemà (EC)
Sempre els posa deures d'un dia per l'altre / Les feines que ha de fer són sempre d'un dia per l'altre
d'un dia per l'altre SP, per a l'endemà (EC)
Sempre els posa deures d'un dia per l'altre / Les feines que ha de fer són sempre d'un dia per l'altre
un dia SQ, un dia futur indeterminat (EC)
Un dia vindrem a casa vostra a sopar
■ un dia d'aquests SQ, un dia futur indeterminat
Un dia d'aquests vindré a sopar a casa vostra
menjar-s'ho tot en un dia SV, no tenir contenció (R-M)
S'ho menja tot en un dia; no té gens de paciència (R-M)
d'un dia a l'altre SP, expressió que indica que una cosa pot succeir sense dia fixat, qualsevol dia (EC)
Trobarà feina d'un dia a l'altre
més llarg que un dia sense pa SA, durar molt / [ésser] molt llarg, inacabable (R-M, A-M)
L'assaig de l'obra és més llarg que un dia sense pa: el director és molt exigent i no canviem d'escena fins que no la dominem / Estic cansada d'aquesta feina; és més llarga que un dia sense pa; ja voldria haver acabat (*, R-M)
→més llarg que un dejuni, més llarg que la vida perdurable, durar més que foc de pinyol, no tenir fi, més llarg que una processó, més llarg que un diner de fil, més llarg que la Pàssia, més llarg que la Quaresma, més llarg que un cos, durar més que una corfa de caragol en un femer, no ésser acabador, més llarg que un divendres sense pa, durar més que un dia sense pa
▷més curt que el dia de sant Tomàs (ant.), més curt que una cua de conill (ant.), ésser la cançó de l'enfadós (p.ext.), ésser l'obra de la Seu (p.ext.)
un dia o altre SCoord, indefectiblement / expressió que indica que una cosa s'esdevé sense fallar, sia immediatament, sia en un temps més llunyà (R-M, *)
Un dia o altre hauràs de resoldre la teva situació laboral; les condicions en què treballes no es poden permetre (R-M)
un dia que altre SQ, alguns dies separats sense intervals regulars (A-M)
Jo, fora d'un dia qu'altre qu'exís ab en Vicens, romania a casa (A-M)
més llarg que un dia sense pa SA, [ésser] molt llarg / [ésser] molt llarg, inacabable (EC)
Veiérem una corrua més llarga que un dia sense pa / Té una taula més llarga que un dia sense pa (R-M, *)
→més llarg que una processó, més llarg que un diner de fil, més llarg que la Pàssia, més llarg que la Quaresma, més llarg que un cos, no ésser acabador, més llarg que un divendres sense pa, durar més que un dia sense pa
▷més curt que el dia de sant Tomàs (ant.), més curt que una cua de conill (ant.)
un dia no i l'altre tampoc SCoord, mai / cap vegada (R-M, *)
Un dia no i l'altre tampoc m'ajuda en les feines de la casa / Que si va a classe? Un dia no i l'altre tampoc; amb aquest noi no hi ha res a fer (R-M)
▷diari diari (ant.), un dia sí i l'altre també (ant.), dia per altre i dos arreu (ant.), dia per altre (p.ext.), un dia sí i un altre no (p.ext.)