Cerca

PICAR

tancar (alguna cosa) de cop SV, tancar fort (una porta), cloent-la sense emprar la clau (EC)

De l'enrabiada va tancar la porta de cop i va espantar els nens (S'usa normalment amb els noms finestra, porta, etc. com a complement)

PLANEJAR

dur (alguna cosa) de cap SV, haver-se fet un propòsit / tenir la ferma intenció de fer alguna cosa (DIEC1)

Duu alguna cosa de cap; o sigui que vigila, que quan el Pere fa plans és perillós / Quan va marxar ja la duia de cap; volia arribar al Japó i ho va aconseguir (També s'usa amb el verb portar) (*R-M)

ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al cap, tenir (alguna cosa) en vista, tenir (alguna cosa) en perspectiva

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.), en projecte (p.ext.)

PRESCINDIR

deixar (algú o alguna cosa) de banda SV, excloure / excloure algú o alguna cosa, no admetre'n l'entrada, privar-ne l'admissió, refusar-li la participació (R-M*)

Cada vegada que es reuneixen, deixen la Carme de banda / Està enfadat perquè l'han deixat de banda i no li han comunicat què volien fer (*R-M)

deixar (algú o alguna cosa) de racó, fer cas omís de, fer vores (a algú)

tenir (algú o alguna cosa) en compte (ant.), tractar (algú) a baqueta (p.ext.), en segon terme (p.ext.), a part (p.ext.)

PRESCINDIR

deixar (algú o alguna cosa) de racó SV, menystenir, apartar (R-M)

Deixa el que no facis servir de racó / Prefereix el fill gran i sembla que a l'altre el deixi de racó (*R-M)

deixar (algú o alguna cosa) de banda, fer vores (a algú)

anar de racó (inv.), aclucar-se d'ulls (p.ext.)

PREVEURE

sentir (alguna cosa) de cap de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses / sospitar alguna cosa, endevinar-la (A-M)

Sentia tot allò de cap de nas i va succeir tal com havia previst / Va passar el que jo sentia de cap de nas: el van enviar a Alemanya a treballar

sentir (alguna cosa) de nas

dir-li (alguna cosa) el cor (a algú) (p.ext.)

PREVEURE

sentir (alguna cosa) de nas SV, sospitar, adonar-se, endevinar les coses (A-M)

Sentia aquesta desgràcia de nas des de feia un any / Ja ha succeït el que jo sentia de nas ja feia temps; n'estava convençut / Hi tostemps les dones lo senten de nas (*R-MA-M)

sentir (alguna cosa) de cap de nas

tenir nas (p.ext.), estar cantat (p.ext.)

PRIVAR-SE

treure's (alguna cosa) de la boca SV, privar-se del necessari (R-M)

És tan altruista que es trauria tot el que té de la boca per donar-ho als altres / El germà gran és tan amant de la família, que s'ho trauria de la boca per tal que no manqués res als altres (*R-M)

treure's el pa de la boca, treure's el menjar de la boca, ferir-se de la boca

PROJECTAR

dur (alguna cosa) de cap SV, haver-se fet un propòsit / tenir la ferma intenció de fer alguna cosa (DIEC1)

Duu aquella idea de cap des de fa molt de temps / Fa temps que portava de cap vendre's el negoci i per fi ho ha realitzat (També s'usa amb el verb portar) (*R-M)

ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al cap, tenir (alguna cosa) en vista, tenir (alguna cosa) en perspectiva

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.), en projecte (p.ext.)

PROPOSAR-SE

dur (alguna cosa) de cap SV, tenir la ferma intenció de fer alguna cosa (EC)

De fa dies duu un viatge de cap / Duu de cap fer una veritable proesa / Duu de cap una bestiesa: nedar al mar el dia de Nadal / Ara porta de cap pujar a l'Everest amb els companys del club excursionista (També s'usa amb el verb portar) (***R-M)

ficar-se (alguna cosa) entre cella i cella, ficar-se (alguna cosa) al cap, tenir (alguna cosa) en vista, tenir (alguna cosa) en perspectiva

en cor (de fer alguna cosa) (p.ext.), en projecte (p.ext.)

REBRE

rebre (alguna cosa) de mà (d'algú) SV, rebre-la directament d'ell (A-M)

Va rebre la carta de comiat de mà del seu cap