amb una mà al davant i una altra al darrere SP, pobre, sense res (R-M)
S'ho ha jugat tot; qualsevol dia el veurem amb una mà al davant i una altra al darrere, no li quedarà ni la camisa (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar) (R-M)
→amb so cagalló en es cul, amb les mans darrere, amb les mans al cap, amb les mans buides, sense un creuetí, més pobre que un Déu te'n do, menjar-se els colzes
al darrere de SP, en seguiment / just després (R-M, *)
Al darrere de la Maria va entrar en Josep / Van entrar dues noies i al darrere dos homes que no conec / Vam menjar una amanida i al darrere un tall de carn (El complement és opcional) (*, R-M, R-M)
→a continuació
dur (algú) al darrere com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)
Quina criatura més enganxosa!: tot el dia la duc darrere com un gos / Porto l'Antònia al darrere com un gos perquè vol que jo li deixi un llibre (També s'usa amb el verb portar) (EC, *)
→tenir (algú) al darrere com un gos, sentir (algú) darrere com un gos, fer de gos
▷anar darrere (algú) com un gos (inv.), ésser darrere (algú) com un gos (inv.), ésser el gos (d'algú) (inv.), besar el cul (a algú) (p.ext.)
tenir (algú) al darrere com un gos SV, expressió usada per a indicar que una persona en segueix amb insistència una altra servilment, interessadament, afectivament, etc. (EC)
Ja n'estic farta! Sempre tinc aquest noi al darrere com un gos
→dur (algú) al darrere com un gos, sentir (algú) darrere com un gos, fer de gos
▷anar darrere (algú) com un gos (inv.), ésser darrere (algú) com un gos (inv.), ésser el gos (d'algú) (inv.)