Cerca

IMPRESSIONAR

ésser de gran efecte SV, causar gran impressió (A-M)

El teu comportament inesperat ha estat de gran efecte / Se veu el poble de Ribera dominat per un campanar bisantí am finestrals gòtics de gran efecte (*A-M)

fer forat, fer cop, fer-li alt (a algú), fer efecte, fer osca

INACABABLE

ésser el conte de la vella SV, es diu d'allò que no té fi (R-M)

La teva súplica és el conte de la vella; no insisteixis, que no et donaré el que em demanes / No me'n parlis més que això ja sembla el conte de la vella; cada dia surts amb el mateix (També s'usa amb el verb semblar) (R-M)

ésser el conte de mai no acabar, ésser la cançó de l'enfadós

INACABABLE

ésser el conte de mai no acabar SV, es diu d'allò que no té fi (R-M)

Quan els uns estan d'acord, els altres protesten; això serà el conte de mai no acabar; cal plantejar un ultimàtum (També es fa servir amb el verb semblar i amb la forma ésser el conte de mai acabar. S'usa normalment amb noms que denoten parlaments, discursos, etc., com a subjecte) (R-M)

ésser la cançó de l'enfadós, ésser el conte de la vella, ésser la bota de sant Ferriol, no tenir fi

amb aquest so l'enterraren (p.ext.), quina de (p.ext.)

INACABABLE

ésser la bota de sant Ferriol SV, no acabar-se mai una cosa (R-M)

No para de demanar diners; es deu pensar que això és com la bóta de sant Ferriol; jo puc ajudar-lo només fins a un cert límit / Això sembla la bota de sant Ferriol, no hi ha manera que s'acabi (També s'usa amb el verb semblar) (R-M*)

ésser el conte de mai no acabar

[Del refrany: «La bota de sant Ferriol, que n'hi surt tant com se'n vol» (A-M)]

INADEQUAT

ésser fora del cas SV, ésser no propi, adequat a la situació, a les circumstàncies (EC)

El que ha dit és fora del cas

no fer al propòsit, no venir al propòsit, no treure nas a res, no treure cap a res, no treure cap a carrer, no fer al fet

ésser del cas (ant.), fer al cas (ant.), venir al cas (ant.), a part (p.ext.)

INADEQUAT

no ésser dable SV, no ésser propi, adient; no pertocar (A-M)

No t'és dable fer això (A-M)

no fer al propòsit, no venir al propòsit

[Emp., Mall. (A-M)]

[dable: mot no registrat al DIEC1]

INADEQUAT

no ésser ordi per a aquest ase SV, no ésser una cosa adequada a una altra o a una determinada persona (A-M)

Aquesta feina, aquesta dependenta no la pot fer. No és ordi per a aquest ase

aquesta coa no és d'aquest vedell, aquesta figa no és per a aquest paner

[Men. (A-M)]

INCANSABLE

ésser una màquina (algú) SV, tenir, una persona, una resistència física molt gran, una gran capacitat de treball (EC)

En Jaume és una màquina, no para mai de treballar: és infatigable

cap de ferro

ésser un ase de feina (p.ext.)

INCERTESA

ja veurem què serà en ésser cuit O, ho diuen per a manifestar la incertesa sobre el resultat que pugui tenir una cosa (A-M)

—El teatre està que cau, però crec que els polítics es posaran d'acord per reformar-lo. —No te'n refiïs, ja veurem què serà en ésser cuit

ves a saber

Déu sap (p.ext.), ja en parlarem (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

INCOATIU

tot ésser (fer alguna cosa) O, només cal, només és necessari fer tal cosa

No t'atabalis amb la feina que et comporta aquest encàrrec, tot és posar-s'hi / Tot és agafar empenta i pintar la casa aviat / Tot és parlar-ne / Tot és pensar-hi / Tot és començar (S'usa seguida d'un verb que indica el començament d'una acció. Només s'usa en tercera persona del singular)

ésser qüestió (de fer alguna cosa), ésser cas (de fer alguna cosa)