Cerca
ésser un as (algú) SV, (ésser una) persona que excel·leix en algun esport (A-M)
És el millor atleta del moment, és un as
→primera figura, ésser un trumfo (algú), ésser una espasa (algú), ésser un crac, ésser un artista, ésser un primera espasa, ésser una atxa (algú)
▷estar dalt de tot (p.ext.), fora de sèrie (p.ext.)
■ ésser un món a part SV, algú o alguna cosa, ésser excel·lent; sobresortir
Aquest cotxe és un món a part: molt millor que cap altre que he tingut / En Jaume és un món a part; conec poques persones que es preocupin tant per l'altra gent (També s'usa amb la forma ésser un món)
■ ésser un primera espasa SV, ésser persona eminent en el seu ram
El van agafar en un equip de futbol professional perquè és un primera espasa
→ésser una espasa (algú), ésser un as (algú), ésser un crac
ésser un trumfo (algú) SV, sobresortir en alguna activitat (R-M)
Noia, fent l'arròs, ets un trumfo! T'ha sortit rebò (R-M)
→ésser una espasa (algú), ésser un as (algú), ésser un crac, ésser un artista
▷estar dalt de tot (p.ext.)
ésser una espasa (algú) SV, ésser persona eminent en el seu ram (R-M)
En qüestions d'arrendaments, aquest advocat és una espasa. Soluciona casos dificilíssims (R-M)
→ésser un trumfo (algú), ésser un as (algú), ésser un crac, ésser un primera espasa, ésser una atxa (algú), gran home
ésser una perla (algú) SV, (ésser una) persona excel·lent, que avantatja les altres en exquisidesa (A-M)
Aquest fill teu és una perla: treu unes notes que són una meravella
→ésser una joia (algú), ésser un tresor (algú), ésser un sol (algú)
no ésser el seu fort SV, no excel·lir, no destacar en alguna cosa
Cuinar no és el seu fort, això és claríssim. Només cal veure com li ha sortit avui el dinar / El seu fort són les matemàtiques (També s'usa amb les altres formes del possessiu. Ocasionalment, s'usa en contextos afirmatius) (*, EC)
▷anar fort (en alguna cosa) (ant.)
ésser un bé de Déu SV, dit per a ponderar l'abundor i l'excel·lència d'alguna cosa (DIEC1)
Té dues filles que són un bé de Déu; no se sap quina de les dues és més bella / Quin bé de Déu de cireres que té aquest arbre! (R-M, EC)
→ésser un sol (algú), ésser un tresor (algú), ésser una joia (algú), ésser un cel (algú)
ésser la gota que fa vessar el vas SV, un greuge, etc., ésser el que fa que hom no pugui endurar més una cosa (DIEC1)
Aquesta nova malifeta és la gota que fa vessar el vas; no se li pot tolerar res més / La teva resposta agressiva ha estat la gota que ha fet vessar el vas (També s'usa amb la forma ésser l'última gota que fa vessar el vas i amb els noms got i copa) (R-M, EC)
→el que faltava per al duro
▷omplir la cistella plena (p.ext.)
■ ésser molt bèstia SV, ésser excessiu
Combatre fins al final, sense cap tipus de normes, és molt bèstia / Seria molt bèstia que li ho diguessis d'aquesta manera (Només s'usa en tercera persona del singular)
▷entre poc i massa (p.ext.), passar de mida (p.ext.)