ESSENCIAL
ésser el pot de la confitura SV, ésser el punt essencial d'una qüestió (R-M)
Ell no et resoldrà res mentre no tingui la seguretat que ja no tens tractes amb l'altre advocat; aquí és el pot de la confitura: la gelosia professional (R-M)
ésser el pot de la confitura SV, ésser el punt essencial d'una qüestió (R-M)
Ell no et resoldrà res mentre no tingui la seguretat que ja no tens tractes amb l'altre advocat; aquí és el pot de la confitura: la gelosia professional (R-M)
ésser el tot de SV, (ésser) el més important (R-M)
Fer les coses correctament és el tot d'una empresa com aquesta / Té moltes ganes de curar-se i moltes vegades això és el tot per sentir-se victoriós / La seva visita personal fou el tot, per a convèncer-me (El complement és opcional) (*, R-M, R-M)
ésser l'ànima de SV, allò que és, respecte a una cosa, com l'ànima respecte al cos, part essencial d'una cosa, que li dóna vida, vigor, força, etc. (EC)
Ésser l'ànima d'una empresa / Parlis amb qui parlis hauràs de consultar-ho amb ella: és l'ànima de la família (EC)
ésser del dineret SV, ésser afectat de guanyar molt i de guardar diners (A-M)
Ma mare és del dineret; tot ho guarda i no compra res
ésser una formigueta SV, (ésser una) persona treballadora i estalviadora, que procura arreplegar per a ella d'amagat (EC)
Aquest home és una formigueta, no gasta mai res del que guanya
→estalviador com una formiga, ésser del dineret
▷anar a coto (p.ext.), portar les coses ben a coto (p.ext.), saber fer niu (p.ext.)
ésser el Déu (d'algú) SV, ésser allò que més estima (A-M)
Va molt contenta a l'escola perquè el mestre és el Déu de totes les criatures / Es meus Déus són es bons trossos (*, A-M)
→ésser l'ala del cor (d'algú), ésser la nina dels ulls (d'algú), ésser el cel (d'algú)
ésser l'ala del cor (d'algú) SV, ésser-li molt estimat (A-M)
El seu nebot és l'ala del cor del director general (També s'usa amb el diminutiu aleta)
ésser la nina dels ulls (d'algú) SV, ésser la persona més estimada / ésser el predilecte d'algú (DIEC1, EC)
Aquella noia dels rínxols d'or era la nina dels ulls del mestre / L'Estevet era la nina dels seus ulls (També s'usa amb la forma ésser la nineta dels ulls (d'algú)) (*, EC)
→ésser el cel (d'algú), ésser l'ala del cor (d'algú), ésser el Déu (d'algú)
▷estimar (algú) com la nineta dels seus ulls (p.ext.), ballar-li en l'ull (a algú) (p.ext.)
ésser un parrac (algú) SV, es diu d'una persona que va amb els vestits esquinçats (Fr)
El meu fill és un parrac: sempre va esparracat
ésser un guilopo SV, estúpid / ésser curt d'enteniment (Fr, *)
No li encarreguis feines gaire importants, perquè és un guilopo i potser no les sabria fer
→ésser un llonze, curt de gambals, curt de tei, ésser una soca (algú), ésser un totxo (algú)