CORPULENT
ésser un elefant SV, (ésser una) persona molt corpulenta (A-M)
El teu marit sempre ha estat molt corpulent. És un elefant
→ésser una galiassa (algú), ésser un carnús (algú), ésser un Hèrcules, gros com un campanar
ésser un elefant SV, (ésser una) persona molt corpulenta (A-M)
El teu marit sempre ha estat molt corpulent. És un elefant
→ésser una galiassa (algú), ésser un carnús (algú), ésser un Hèrcules, gros com un campanar
ésser una galiassa (algú) SV, (ésser una) persona corpulenta o voluminosa / (ésser una) persona o bèstia molt grossa i feixuga (A-M, EC)
Aquesta dona és una galiassa; jo no podria amb ella a sobre
ésser una sagnia SV, (ésser una) cosa que costa molt i continuadament; despesa molt reiterada i contínua (A-M)
Aquesta situació és una sagnia, costa arribar a final de mes havent de pagar una hipoteca tan alta / Si han de pagar totes aquestes despeses, ja serà una bona sagnia per a la caixa de la societat (També s'usa amb el modificador bon en posició prenominal) (*, EC)
ésser un caganer SV, (ésser) molt covard o pusil·lànime (A-M)
Aquest noi és un caganer; li poses una pel·lícula de por i ja no pot dormir a les nits
→ésser un gallina, ésser un caguetes, ésser un petaner, ésser un colló (algú), ésser un cagat, tenir un cor de gallina
ésser un cagat SV, (ésser) covard, que per no res s'intimida, amb qui no es pot comptar per a res que impliqui un risc, un esforç, etc. (EC)
El teu amic és un cagat, no es va atrevir a encarar-se a aquells nois (També s'usa amb la forma ésser molt cagat)
→ésser un gallina, ésser un caguetes, ésser un petaner, ésser un colló (algú), ésser un caganer, pobre d'esperit, més poruc que una llebre, poruc com una llebre, tenir un cor de gallina, més covard que un conill, no bastar-li cor (a algú)
▷coratge dur (ant.), ésser un lleó (algú) (ant.), treure els braons (ant.)
ésser un caguetes SV, (ésser un) home covard, pusil·lànime (A-M)
Jo soc un caguetes, no m'atreveixo ni a anar a Port Aventura / En Pere és un caguetes. Si sent un soroll a fora, no surt per res del món
→ésser un gallina, ésser un petaner, tenir un cor de gallina, ésser un colló (algú), ésser un caganer, ésser un cagat, més poruc que una llebre, poruc com una llebre
ésser un colló (algú) SV, (ésser) mancat d'energia; covard (EC)
El teu germà petit és un colló: no es va atrevir a saltar (També s'usa amb la forma ésser colló (algú))
→ésser un caguetes, ésser un gallina, ésser un petaner, tenir un cor de gallina, ésser un caganer, ésser un cagat, pobre d'esperit
ésser un gallina SV, (ésser una) persona covarda (DIEC1)
En Joan és un gallina, no arribarà mai enlloc amb la seva covardia i poca empenta (També s'usa amb la forma ésser molt gallina)
→ésser un caguetes, ésser un petaner, tenir un cor de gallina, ésser un colló (algú), ésser un caganer, ésser un cagat, més poruc que una llebre, poruc com una llebre, covard com una gallina, ésser una gallina banyada
ésser un petaner SV, (ésser un) covard / dit per a referir-se a algú que per no res s'intimida, amb qui no es pot comptar per a res que impliqui un risc, un esforç, etc. (A-M, *)
Si no fas el que et dic, tothom pensarà que ets un petaner
→ésser un gallina, ésser un caguetes, tenir un cor de gallina, ésser un colló (algú), ésser un caganer, ésser un cagat, més covard que un conill
ésser una gallina banyada SV, ésser molt covard (R)
Ets una gallina banyada: no ets gens atrevit (També s'usa amb els verbs semblar i parèixer)
→covard com una gallina, ésser un gallina
[Mall.]