ABANDONAT
a l'abandó SP, en estat d'abandó / sense que ningú tingui cura d'algú o d'alguna cosa (DIEC1, *)
Ha deixat tota la hisenda a l'abandó; és tota plena d'herba / Tenia la casa a l'abandó. Li mancava l'esma per a fer res (R-M)
→deixat de la mà de Déu, no tenir amo (alguna cosa), a lloure
▷en abandó (v.f.), no haver-hi ordre ni concert (p.ext.)
a la gareta SP, sense govern, amb les amarres rompudes, amb perill de naufragar (A-M)
Amb la mala mar la barca anava a la gareta
[Barc., Mall. (A-M)]
[gareta: mot no registrat al DIEC1]
a lloure SP, abandonat, sense vigilància; de qualsevol manera (A-M)
Que los súbdits sien fiats és gran dicha de la casa, perque per a llòurer que vayan les coses, tot compareix / A les sotges som vinguda, deixant es rotam alloure / Han deixat la casa a lloure i fa pena (A-M, A-M, *)
→a l'abandó, deixat de la mà de Déu
[Mall., Men. (A-M)]
anar a la deriva SV, anar sense govern, emportat pel vent o per un corrent / anar sense direcció segura (EC, A-M)
La nau anava a la deriva perquè tota la tripulació estava mig morta
→anar en roda, anar a la ronsa, a la gareta, anar en orri
▷anar a pic (p.ext.), anar a fons (p.ext.), sortir de mare (p.ext.)
anar de racó SV, estar abandonat, no ésser tingut en consideració (A-M)
No m'agrada anar de racó. M'estimo més que em tinguin en compte a l'hora de prendre decisions
▷anar pels racons (v.f.), deixar (algú o alguna cosa) de racó (inv.), en segon terme (p.ext.)
anar en orri SV, un vaixell navegar amb vent molt fort, però sobretot amb mar molt grossa, en què els cops de mar esbandeixen sovint la coberta (A-M)
Les barques de pescadors anaven en orri
anar en roda SV, anar sense govern, desordenats, els vaixells (EC)
Anàvem en roda, a mercè de les ones de la mar
créixer com els arbres de la Rambla SV, criar-se abandonat, sense cura de cap superior / sense que ningú en tingui esment / criar-se els infants sense autoritat ni vigilància de ningú (EC, A-M, *)
Aquest nen ha crescut com els arbres de la Rambla, perquè els seus pares van morir quan era encara un nadó (També s'usa amb el verb criar-se)
▷pujar com els arbres de la Rambla (p.ext.)
[Barc. (A-M)]
■ criar rovell SV, dit d'una cosa que es té abandonada
La moto criarà rovell. Ara sempre agafa el cotxe per desplaçar-se
criar-se a la dula SV, anar a lloure, criar-se amb tota llibertat, sense vigilància superior de ningú (A-M)
Aquest xicot s'ha criat a la dula; per això té una educació més aviat escassa
→créixer com els arbres de la Rambla
▷anar a la dula (p.ext.), a lloure (p.ext.)
[Tortosa, Val. (A-M)]
deixat de la mà de Déu SA, desordenat, abandonat / [ésser] molt desgraciat / [obrar] sense seny, desordenadament, sense probabilitats de fer res de profit (EC, EC, A-M)
Aquell llogarret era deixat de la mà de Déu; només hi havia deu cases miserioses (R-M)
→ànima en pena, a l'abandó, al caire de l'abisme, de mala mort, a lloure
▷deixar de les mans (alguna cosa) (inv.), deixar de mà (alguna cosa) (p.ext.), deixar-se anar (p.ext.)
no tenir amo (alguna cosa) SV, estar abandonat, sense esment del qui se n'hauria de cuidar (A-M)
Aquell castell no té amo
→a l'abandó, deixat de la mà de Déu
[Mall., Men.]
quedar a l'estacada SV, quedar abandonat en un perill, en una dificultat, etc.
Va quedar a l'estacada quan la seva dona va saber que ell patia una greu malaltia (També s'usa amb els verbs estar, restar, etc.)
▷no voler quedar per llavor (ant.), deixar (algú) a l'estacada (inv.)
■ quedar tirat SV, restar abandonat, sol
Ha quedat tirada a la carretera per culpa d'una avaria al cotxe / La seva xicota se'n va anar amb un altre i ell es va quedar tirat
▷deixar (algú) tirat (inv.), deixar (algú) en pla confés (inv.), quedar per llavor (p.ext.)