ALTERNANT
un dia sí un dia no SCoord, cada dos dies (EC)
Cal que es prengui aquestes pastilles un dia sí un dia no durant dos mesos (També s'usa amb la forma dia sí dia no)
→un dia part altre, un dia sí i un altre no
▷un dia sí i un dia no (v.f.)
un dia sí un dia no SCoord, cada dos dies (EC)
Cal que es prengui aquestes pastilles un dia sí un dia no durant dos mesos (També s'usa amb la forma dia sí dia no)
→un dia part altre, un dia sí i un altre no
▷un dia sí i un dia no (v.f.)
un dia part altre SQ, cada dos dies / un sí i l'altre no, alternant (A-M)
Des que iniciaren el festeig es veien un dia part altre / Sembren la terra un any part altre (També s'usa amb els noms any, mes, setmana, etc.)
→un dia sí un dia no, un dia sí i un altre no, dia per altre
▷un dia part altre i dos arreu (p.ext.), un dia que altre (p.ext.)
un dia sí i un altre no SCoord, cada dos dies (EC)
Anava a passejar al parc un dia sí i un altre no (També s'usa amb la forma un dia sí i l'altre no i amb els noms any, mes, setmana, etc.)
→un dia part altre, un dia sí un dia no
▷un dia sí i l'altre no (v.f.), un dia sí i l'altre també (p.ext.), un dia no i l'altre tampoc (p.ext.)
menjar-s'ho tot en un dia SV, no tenir contenció (R-M)
No sap moderar-se en res; s'ho menjaria tot en un dia; la seva ambició no té límits; no té espera (R-M)
d'un dia a l'altre SP, en un temps pròxim / en un curt espai de temps (R-M, DIEC1)
Estan esperant d'un dia a l'altre la seva arribada / D'un dia a l'altre ha de ploure: aquest vent i aquesta humitat ho anuncien (R-M)
fer un dia com una ametla SV, fer el dia curt (A-M)
Es nota que ja s'acosta el canvi d'hora, perquè avui ha fet un dia com una ametla i s'ha fet fosc ben aviat
[Mall. (A-M)]
un dia d'àngels SQ, un dia molt bo, de temperatura agradable (A-M)
I si anéssim a fer una passejada per la vora del mar? Fa un dia d'àngels
[Tortosa, Bal. (A-M)]
un dia part altre i dos arreu SCoord, cada dia o quasi cada dia (A-M)
Des que s'exilià escrivia un dia part altre i dos arreu
→un dia sí i l'altre també, dia per altre i dos arreu, cada dia que el sol surt, cada dia de Déu
un dia sí i l'altre també SCoord, contínuament, sempre / cada dia o quasi cada dia (EC, A-M)
Un dia sí i l'altre també el veiem sortir marejat de la taverna / A les vacances ens ha plogut un dia sí i l'altre també (R-M)
→dia per altre i dos arreu, a diari, cada dia, diari diari, cada dia que el sol surt, cada dia de Déu
▷un dia sí l'altre també (v.f.), un dia no i l'altre tampoc (ant.), dia per altre (p.ext.), un dia sí i un altre no (p.ext.)
durar més que un dia sense pa SV, ésser una cosa de llarga durada (A-M)
Aquesta conferència no s'acaba mai, dura més que un dia sense pa
→durar més que una corfa de caragol en un femer, durar més que foc de pinyol