Cerca
cavall de batalla SN, allò sobre què i en què cal insistir, discutir, etc. / cosa sobre la qual algú insisteix contínuament en una qüestió molt disputada / la part principal d'una empresa, allà on hi ha més dificultats o més motiu de lluïment (R-M, DIEC1, A-M)
La normalització de la llengua catalana és el cavall de batalla de la nostra cultura / El nou model de cotxe elèctric és actualment el cavall de batalla de Volkswagen (R-M, *)
▷bomba de rellotgeria (p.ext.)
camp de batalla SN, lloc on es dóna una batalla (A-M)
Com si per mon enemic era en camp de batalla sobrat (A-M)
▷agafar les armes (p.ext.)
en ordre de batalla SP, tropa disposta en forma apta per a combatre, presentant un front extens i de poc gruix (A-M)
L'exèrcit és en ordre de batalla
→en batalla, línia de batalla, batalla arrengada
▷en formació (p.ext.), estar sobre les armes (p.ext.), posar (algú) en línia (p.ext.)
línia de batalla SN, disposició de les tropes apta per a les operacions de combat (EC)
Cal que l'exèrcit ocupi la línia de batalla per atacar
→batalla arrengada, en batalla, en ordre de batalla
▷línia de foc (p.ext.), a primera línia (p.ext.), posar (algú) en línia (p.ext.)
requesta de batalla SN, desafiament / acció de provocar algú a un combat, a una lluita, etc. (DIEC1, *)
Li ha fet una requesta de batalla i ell ha acceptat
▷requerir de batalla (algú) (p.ext.)
requerir de batalla (algú) SV, provocar algú al combat (EC)
El cavaller va requerir de batalla el seu rival
▷requesta de batalla (p.ext.)
cavall de batalla SN, la part principal d'una empresa, allà on hi ha més dificultats o més motiu de lluïment (A-M)
El nou model de cotxe elèctric és actualment el cavall de batalla de Volkswagen
▷cridar l'atenció (p.ext.)
de batalla SP, dit dels objectes d'ús quotidià que poden ésser tractats sense gaires miraments (EC)
Aquest és el meu jersei de batalla, no me'l facis posar per mudar / No et faci por embrutar aquesta samarreta, que és només roba de batalla / Aquesta és la seva roba de batalla, sempre se la posa per treballar
→de cada dia, de patacada
▷d'estar per casa (p.ext.), de tot portar (p.ext.), de tot anar (p.ext.)
dormir sobre el camp de batalla SV, vèncer una batalla o combat (DIEC1)
Després de tres dies de lluita van aconseguir dormir sobre el camp de batalla
→romandre el camp (a algú)
▷apagar el foc (p.ext.)