Cerca
amb les mans al cap SP, [anar-se'n] escarmentat / [acabar] malparat en una disputa, discussió, etc., o [ésser] desairat en una petició o pretensió (DIEC1, EC)
Semblen molt ben disposats a treballar en equip, però tothom que ha provat de col·laborar-hi n'ha sortit amb les mans al cap (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar) (R-M)
→emmascarat pel cul de la paella, amb una mà al davant i una altra al darrere
▷anar-se'n amb la cua entre cames (p.ext.)
no cabre-li al cap (a algú) SV, no poder comprendre que una cosa sigui, esdevingui / no poder comprendre, estranyar-se (DIEC1, R-M)
No li cap al cap que jo vulgui deixar la col·locació per treballar pel meu compte / No li cabia dins el cap que li hagués tocat la loteria (També s'usa amb la forma no cabre-li dins el cap (a algú)) (R-M, *)
→no poder-se acabar (alguna cosa), no cabre-li a la barretina (a algú)
▷fer-li cabre (alguna cosa) al cap (a algú) (p.ext.); semblar mentida (p.ext.); ésser fort (p.ext.); quin misteri, sense creu (p.ext.)
al cap darrer SP, a la fi / expressió usada per a indicar que una cosa té lloc després d'un procés llarg o dificultós, d'una espera llarga o intensa, etc. (R-M, *)
No gosava parlar, però al cap darrer em va dir la veritat (R-M)
→al cap i a la fi, al cap i a l'últim, per fi, després de tot, a la fi, a última hora
•as cap darrer (Mall.)
al cap i a l'últim SCoord, finalment / expressió usada per a indicar que una cosa té lloc després d'un procés llarg o dificultós, d'una espera llarga o intensa, etc. (R-M, *)
Al cap i a l'últim els ho van haver d'explicar perquè no sabien fer-ho (R-M)
→al cap i a la fi, a fi de comptes, després de tot, al cap darrer, a l'endarreria
al cap i a la fi SCoord, després de tot, ben considerat tot (A-M)
Tu no t'hi amoïnis; al cap i a la fi és una qüestió que ha de resoldre ell sol / Y a's cap y a la fi no són ferides mortals (R-M, A-M)
→a fi de comptes, al capdavall, al cap i a l'últim, fet i fet, després de tot, al cap darrer, tot plegat, a la darreria
amb les mans al cap SP, [anar-se'n] escarmentat / [acabar] malparat en una disputa, discussió, etc., o [ésser] desairat en una petició o pretensió (DIEC1, EC)
No tingué èxit, se n'anà amb les mans al cap (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar)
→amb les mans buides, emmascarat pel cul de la paella, amb una mà al davant i una altra al darrere
▷anar-se'n amb la cua entre cames (p.ext.)
tenir pardals al cap SV, ésser molt frívol o carregat d'il·lusions (A-M)
La Laia té pardals al cap, actua de manera molt poc assenyada per la seva edat (També s'usa amb la forma tenir molts pardals al cap i amb el diminutiu pardalet)
→cap de pardals, tenir els gallarets al cap
tindre ocellets al cap SV, tenir moltes il·lusions o idees plaents i enganyoses (A-M)
S'acaba de comprar un cotxe nou i ara diu que voldria una moto. Em sembla que té ocellets al cap (També s'usa amb la forma tindre molts ocellets al cap)
→pensar en les musaranyes, tenir el cap a tres quarts de quinze
[Cat. (A-M)]
ficar-se-li al cap (a algú) SV, imaginar-se / suposar, pensar, creure alguna cosa (Fr, *)
Se li ha ficat al cap que ha perdut les claus, però segur que les té a casa i no ho recorda
▷córrer-li pel cap (a algú) (p.ext.)
■ tenir cascavells al cap SV, il·lusionar-se fàcilment
No veus gaire la crua realitat, tens cascavells al cap
→tenir pardals al cap, cap de grill, cap de pardals
▷omplir-li el cap de cascavells (a algú) (p.ext.)