Cerca

ACABAMENT

al cap del carrer SP, (expressió usada per a) concloure una discussió, acabar-la (R-M)

Tu volies venir, però dius que t'ho va impedir el temps? Doncs, no en parlem més; ja som al cap del carrer (S'usa normalment amb els verbs arribar, ésser, etc.) (R-M)

ja n'hi ha prou (p.ext.), ja està bé (p.ext.), passar l'esponja (p.ext.), conte acabat (p.ext.), bona nit i tapa't (p.ext.)

ACONSEGUIR

ANT

no arribar al cap del cos SV, no aconseguir l'objectiu proposat, no tenir èxit (A-M)

Volia avançar feina per poder anar de viatge sense l'ordinador, però no ha arribat al cap del cos

fer pala

complir lo seu cor (ant.), arribar a dony (ant.)

[Pla d'Urgell (A-M)]

ACUDIR-SE

venir-li al cap (a algú) SV, acudir-se-li alguna cosa a algú, voler dir-la

M'ha vingut al cap que demà tens l'entrevista. Te'n recordes, oi? / És massa impulsiu i sempre diu el primer que li ve al cap

venir-li a la memòria (a algú), venir-li a la ment (a algú), encendre-se-li la llumeta (a algú), venir-li a la llengua (a algú)

venir-li a esment (a algú) (p.ext.), venir-li a boca (a algú) (p.ext.)

ASSOLELLAR-SE

entrar-li el sol al cap (a algú) O, produir una congestió en el cervell l'acció directa del sol (EC)

Vaig estar massa estona a la platja i em va entrar el sol al cap

cop de sol (p.ext.), cop de calor (p.ext.)

ATENDRE

estar al cap (d'alguna cosa) SV, tenir bon esment d'alguna cosa, prestar-hi atenció (A-M)

Està al cap de totes les trucades que venen de la direcció

anar alerta, mirar-s'hi

AÏRAR-SE

pujar-li la sang al cap (a algú) O, irritar-se fortament / deixar-se endur per un excés passional, perdre el seny / venir a algú un excés d'ira (R-MDIEC1A-M)

En sentir-se humiliat pel seu director, li va pujar la sang al cap i el va començar a insultar

bullir-li la sang (a algú), bullir-li la sang a les venes (a algú), pujar-li la mosca al nas (a algú), sortir-li els ulls d'òrbita (a algú), sortir-li els ulls de la cara (a algú), escalfar-se-li el cap (a algú), pujar-li els fums al nas (a algú)

pujar-li les sangs al cap (a algú) (v.f.), tirar un llamp (a algú) (inv.)

CONVÈNCER

fer-li cabre (alguna cosa) al cap (a algú) SV, fer entendre alguna cosa a algú, convèncer-l'en

Fins que no m'ha fet cabre aquesta idea al cap, no ha parat / M'ha estat molt difícil fer-li cabre al cap que te'n vas

ficar-li (alguna cosa) al pap (a algú), donar-li entenent (alguna cosa, a algú)

no cabre-li al cap (a algú) (p.ext.), ficar-li (alguna cosa) coll avall (a algú) (p.ext.), fer-li concreent (alguna cosa, a algú) (p.ext.)

CONVÈNCER

ficar-li (alguna cosa) al cap (a algú) SV, fer comprendre (Fr)

Qui t'ha ficat aquesta idea al cap? Qui ha tingut la traça de convèncer-te? / Li ha ficat al cap que la millor solució és casar-se / Qui us ha fotut al cap que havíem quedat a les sis, quan jo us esperava a les set? (També s'usa amb el verb fotre)

ficar-li (alguna cosa) al pap (a algú), omplir-li el cap (d'alguna cosa, a algú)

treure-li (alguna cosa) del cap (a algú) (ant.), menjar-li l'olla (a algú) (p.ext.), menjar-li el coco (a algú) (p.ext.), ficar-li (alguna cosa) coll avall (a algú) (p.ext.), inflar el cap (a algú) (p.ext.)

DESASSENYAT

tenir molt de vent al cap SV, tenir molt poc seny (A-M)

Té molt de vent al cap; potser perquè encara és massa jove

tenir el cap ple de vent, tenir un cargol fluix, cap de vent, no tenir res al cap

cap buit (p.ext.)

DESPROVEÏT

amb les mans al cap SP, amb les mans buides, sense posseir res (A-M)

Va arribar a Barcelona amb les mans al cap; i ara ha posat un negoci i s'està fent d'or (S'usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar)

amb les mans darrere, amb una mà al davant i una altra al darrere, amb les mans buides, amb la roba de l'esquena, amb la roba que porta, menjar-se els colzes

no faltar-li més que ronya per gratar (ant.)