Cerca

ASSEMBLAR-SE

ésser el retrat (d'algú) SV, assemblar-se molt a algú (DIEC1)

Aquesta nena és el retrat de sa mare / Mira la fotografia, aquesta nena és el viu retrat de la seva padrina (També s'usa amb la forma ésser el viu retrat (d'algú)) (EC*)

ésser l'estampa (d'algú), ésser la còpia (d'algú), ésser la imatge (d'algú), semblar dues gotes d'aigua, tirar cameta, ésser una escopinada (d'algú)

assemblar-se com els testos i les olles (p.ext.)

ASSEMBLAR-SE

ésser fill de son pare SV, semblar molt al pare o a la mare (A-M)

Fan els mateixos gestos, és fill de son pare / La petita té els ulls rodons de la mare, és ben bé filla de sa mare (També s'usa amb els modificadors ben i ben bé en posició postverbal i amb el sintagma sa mare)

ésser l'estampa (d'algú), ésser la còpia (d'algú), tenir molt (d'algú)

venir-ne de mena (p.ext.), venir de família (p.ext.)

ASSEMBLAR-SE

ésser l'estampa (d'algú) SV, assemblar-se molt a algú / semblar-li molt, tenir la mateixa figura (DIEC1A-M)

El fill és l'estampa del seu pare, però és molt més ros / És la teva mateixa estampa / Ets la viva estampa de ton pare (R-MECA-M)

ésser el retrat (d'algú), ésser la còpia (d'algú), ésser la imatge (d'algú), ésser fill de son pare, semblar dues gotes d'aigua, fet i pastat, fet i plantat, tirar rel, ésser una escopinada (d'algú)

ASSEMBLAR-SE

ésser la còpia (d'algú) SV, d'algú, assemblar-se-li molt (Fr)

Aquesta noia és la còpia de sa germana gran (EC)

ésser l'estampa (d'algú), ésser el retrat (d'algú), ésser la imatge (d'algú), ésser fill de son pare, semblar dues gotes d'aigua, ésser una escopinada (d'algú)

ASSEMBLAR-SE

ésser la imatge (d'algú) SV, assemblar-se molt a algú (DIEC1)

El nen és la imatge del seu pare / Aquest nen és la viva imatge del seu avi (Sovint s'usa amb la forma ésser la viva imatge (d'algú)) (EC*)

ésser l'estampa (d'algú), ésser la còpia (d'algú), ésser el retrat (d'algú), semblar dues gotes d'aigua, ésser una escopinada (d'algú)

a imatge i semblança seva (p.ext.)

ASSEMBLAR-SE

ésser una escopinada (d'algú) SV, ésser la imatge d'algú, ésser com ell (A-M)

L'infant és una escopinada de sa mare

ésser la còpia (d'algú), ésser el retrat (d'algú), ésser l'estampa (d'algú), ésser la imatge (d'algú), semblar dues gotes d'aigua, com dues gotes d'aigua

ASTUT

ésser des carrer SV, ésser xueta (A-M)

Per entendre realment què volen dir cal ésser des carrer i no haver anat a escola

ésser un bon escolà, ésser una vespa (algú)

[Palma (A-M)]

ASTUT

ésser un bon escolà SV, astut / ésser viu, despert, deseixit (Fr*)

Sempre s'espavila solet, és un bon escolà / Quin escolà està fet, aquest! (També s'usa amb la forma estar fet un escolà) (*Fr)

ésser un bon peix (algú), ésser bona crosta, tenir molta cúbica, més llest que la tinya, més viu que una mostela, parlar amb el diable, fer diables sense motle, anar amb un dimoni a cada orella, portar l'orella dreta, ésser des carrer, ésser capaç de llevar-li les ferradures a un cavall corrent, fi com un sard

ASTUT

ésser un bon peix (algú) SV, ésser una persona astuta, sagaç, que la sap llarga (DIEC1)

Val més que no intentis ensabonar-lo, és un bon peix

ésser un punt (algú), saber-la llarga, ésser un bon escolà, ésser bona crosta, tenir molta cúbica, parlar amb el diable, tenir escàtils (algú)

tenir-ne de bones (p.ext.)

ASTUT

ésser un gat vell (algú) SV, ésser una persona de molta experiència, que sap tots els trucs, que difícilment hom pot enganyar / (ésser una) persona molt experimentada, que no es deixa enganyar o desorientar fàcilment (DIEC1A-M)

No l'enganyaràs pas: és un gat vell (També s'usa amb la forma ésser gat vell)

saber-la llarga, pensar-se-les totes, tenir molta cúbica

ésser un passerell (algú) (ant.), tenir anys d'ofici (p.ext.)