Cerca

CRUEL

ésser un tigre SV, (ésser una) persona molt cruel (EC)

És un tigre, no s'apiada de ningú

tenir cor de tigre, ésser un pirata, ésser un botxí, ésser un hiena, ésser un Neró

ésser un bèstia bruta (p.ext.)

CRÈDUL

ésser com un «bou beu aigua» SV, ésser molt crèdul (A-M)

Segur que si li dius això s'ho creurà tot. És com un «bou beu aigua»

beure a galet, ésser un pau, embotar de fluix

[Mall. (A-M)]

CRÈDUL

ésser un pau SV, (ésser una) persona taujana, sense malícia, excessivament crèdula (EC)

No siguis un pau i desconfia una mica del que et diuen! / Aquesta noia és una paula, no té gens de malícia (També s'usa amb la forma ésser una paula)

beure a galet, tenir bona barra, tenir un bon davallant, tenir llana al clatell, combregar a la cuina, mamar-se el dit, portar llana al clatell, combregar amb rodes de molí, gat apostòlic, simple d'esperit, ésser com un «bou beu aigua»

CRÉIXER

ésser de bona creixença SV, créixer molt (A-M)

Tot i que no menja gaire, na Fina és de bona creixença, d'aquí poc ja serà més alta que son pare

créixer com un diner de fil, créixer com un pi bord, créixer com una carabassera, pujar com una carabassera, enfilar-se com una carabassera, pegar una envestida

créixer per avall (ant.), créixer com els naps (ant.), fer una estirada (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

CÀNDID

ésser de bona pasta (algú) SV, ésser de bon caràcter / ésser de bon geni, pacífic, de bon natural (R-MEC)

És de tan bona pasta que mai no s'enfada / Sembla de bona pasta, però té cops de geni, de tant en tant (També s'usa amb el verb semblar i amb el quantificador molt en posició preadjectival) (R-M*)

ésser un tros de pa (algú), ésser de bona cri (algú), no tenir clovella (algú)

ésser de mala cri (algú) (ant.), ésser un bona fe (p.ext.)

CÀNDID

ésser un albat SV, ésser candi (R-M)

No té gens de malícia; és un albat, se li pot fer creure tot (R-M)

pobre d'esperit, ésser un tros de carn batejada

ésser un bon element (algú) (ant.), ésser un escurçó (algú) (ant.), ésser una mala puta (ant.)

CÀNDID

ésser un pau SV, (ésser una) persona taujana, sense malícia, excessivament crèdula (EC)

No es pot ésser un pau i deixar-se enredar d'aquesta manera / Es creurà qualsevol cosa que li diguis perquè és una paula (També s'usa amb la forma ésser una paula)

beure a galet, ésser com un «bou beu aigua», mamar-se el dit

ésser un bon element (algú) (ant.), ésser un escurçó (algú) (ant.), ésser una mala puta (ant.), amb el lliri a la mà (p.ext.)

CÒMODE

ésser com un llit de roses SV, còmode / ésser una cosa molt còmoda (Fr*)

El sofà era com un llit de roses, si s'hi estirava algú, de seguida s'hi quedava adormit (També s'usa amb la forma semblar un llit de roses)

com el peix a l'aigua

DARRER

ésser de cal si en queda SV, ésser el darrer (A-M)

Aquests poemes que he escrit són de cal si en queda; són els darrers que escriuré en tota la meva vida

[Penedès (A-M)]

DECAIGUT

ésser una ruïna (algú) SV, estar físicament o moralment del tot decaigut, no ésser ni una ombra del que era / (ésser una) persona molt decaiguda, que ha perdut gairebé tot el vigor, la bellesa, les bones qualitats (ECA-M)

Aquest home és una ruïna, no és ni ombra del que era (DIEC1)

ànima en pena, no tenir cera en les orelles

no quedar-li sang a les butxaques (a algú) (p.ext.)